Welcome to Ribbee Kumabee Ukulele Online Shop

News — 100th

RSS
Kamaka 100th Anniversary Concert, Part 9

Kamaka 100th Anniversary Concert, Part 9

ศิลปินทั้งหมดขึ้นมาเล่นร่วมกันในช่วงสุดท้าย ผมเห็นเขาเตรียมกันสดๆ หลังเวทีเลย
เพราะแต่ละคนก็เป็นศิลปินดังทั้งนั้น ไม่เคยว่างตรงกัน เลยไม่ได้ซ้อมมาล่วงหน้า
เล่นกันหลังเวทีเลยครับ

Kamaka 100th Anniversary concert's finale.  All artists came on stage
to play together at the end of the show.  Before performing,
they took some selfies! 




 Taimane and Jake...




Full line up of leading Kamaka artists. 




ทุกคนมายืนเล่นกันแบบนี้ ไม่ได้มีให้ดูกันบ่อยๆ ผมเองโชคดีได้ดูทุกครั้ง
ทั้งที่อเมริกา และที่ญี่ปุ่นนี่

Once in a life time concert.  






Chris Kamaka และ Taimane










เพลงสุดท้าย พี่ Jake กระโดดลงไปจับมือผู้ชม พร้อมร้องเพลงด้วยกัน

For the last song Aloha Oe, Jake went down the stage and
held the audiences' hands. 




Kalei โคตรเท่ทุกทีทุกที่ครับ คนนี้ฝีมือไม่เบา มาแรงรุ่นใหม่ ผมดูแลเอง 

Kalei Gamiao, new generation of ukulele artist always look cool on and off stage :) 




Finale...




 All performers took pictures with everyone.






Kamaka 100th Anniversary Concert came to an end. 
It was a memorable event and it's my honor to be there.

Kamaka 100th Anniversary Concert, Part 8

Kamaka 100th Anniversary Concert, Part 8

ศิลปินคนสุดท้ายที่ขึ้นเล่น จะเป็นใครไปไม่ได้นอกจาก Jake Shimabukuro
ศิลปินอูคูเลเล่เบอร์หนึ่งของโลก

The final artist performed at Kamaka 100th anniversary concert was
Jake Shimabukuro, the world's most famous ukulele artist. 



ผมเคยได้จัดคอนเสิร์ตของ Jake ที่กรุงเทพเมื่อสักสามปีก่อน ได้ทำงานกับเขาแล้ว
เห็นเลยว่าเขาเป็นคนติดดินนิสัยดีคนหนึ่ง ทีมงานก็ทำงานด้วยง่าย เป็นความทรงจำที่ดีครับ
สำหรับคอนเสิร์ตครั้งนั้น หากใครไม่ได้ติดตาม ลองชมคลิ๊ปที่ Jake เขาทำไว้ครับ
เป็นครึ่งหลังของคลิ๊ปข้างล่างนี้ครับ

I had an honor to held his concert in Bangkok a few years ago. 
Jake's a super nice and humble guy who's fun to work with. 
His management team is also nice.  I had a really good memory with them
and you can see it in one of Jakes's wepisode that I posted below.  




Ukulele Thursday Wepisode on Bangkok visit by Jake Shimabukuro.



 เขามาทีไรผู้ชมสามารถสัมผัสได้ถึงออร่าของเขา

Jake Shimabukuro always shine on stage.  




เขาได้เวลาเล่นนานกว่าคนอื่น เดี่ยวอูคูเลเล่ 40 นาที สะกดคนดูได้ไม่มีเบื่อ
ก่อนที่ทุกศิลปินจะขึ้นมาแสดงร่วมกันในฉากจบ

He performed for about 40 minutes before everyone came together
and play on stage for the finale.  




เขาพูดภาษาญี่ปุ่นกับคนญี่ปุ่น สร้างความประทับใจให้ผู้ชม
(เขาชื่อญี่ปุ่น แต่ที่บ้านไปอยู่อาฮาวายมาหลายชั่วอายุคนแล้ว ภาษาหลักคืออังกฤษ
พูดญี่ปุ่นคือไปหัดมาครับ)

Jake Shimabukuro spoke Japanese to Japanese audiences. 




ท่าพี่แกเท่ทุกท่า ดูแล้วเพลินครับ

Cool post can be seen throughout his show. 




กูรูรุ่นใหญ่ Bryan Tolentino ขึ้นมาแจมเพลงสุดท้ายด้วย สร้างความประทับใจ
เป็นการปิดท้ายช่วงของ Jake ครับ
 
Bryan Tolentino, ukulele master jammed the last song with Jake.   


To be continued...

Kamaka 100th Anniversary Concert, Part 7

Kamaka 100th Anniversary Concert, Part 7

Brittni นี้มีความเก๋าระดับได้รางวัล NaHoku ซึ่งเปรียบเสมือนรางวัลแกรมมี่ของฮาวาย
ในภาพคือเธอกำลังใช้เอฟเฟคลูปเล่นเพลงคนเดียวให้เหมือนกับมาทั้งวงอยู่
เทคนิคนี้สมัยก่อนเป็นที่สนใจของผู้ได้พบเห็นเป็นครั้งแรกมาก 
แต่หลังๆ มานี้มีผู้ใช้เยอะไปหมด แต่เธอคือคนแรกๆ ที่ใช้ครับ
 

Brittni Paiva, NaHoku Award winner performed a tune using loop effects. 



Brittni เล่นเพลงที่แต่งใหม่มาหมาดๆ เป็นครั้งแรกบนเวที

She also played her new song for the first time to the audiences. 



พอถึงช่วงเปลี่ยนถ่าย Taimane ก็ขึ้นมาร่ายลีลาร้อนแรงไม่เหมือนใคร จุดไฟให้กับเวที

Taimane Gardner joined Brinttni at the end of Brittni's show. 



Taimane มาพร้อมอูคูเลเล่ 5 สาย คัสตอมของเธอ
กำลังไหว้สวัสดีผู้ชมอย่างกะแบบไทยของเรา

Taimane with her 5 strings custom Kamaka ukulele,
greeted the audiences in a way that is quite similar to Thai style greeting. 
I like it.  



การแสดงของ Taimane เราร้อน ร้อนแรง ผู้ชมชอบและสนุกกับลีลาของเธอมาก

Taimane's performance was fantastic as always. 
The audiences couldn't predict what moves she would perform next. 
Her show was exciting to watch and you wouldn't stop staring
at her stunning performance.



Taimane ไม่ได้แค่เล่นอูคูเลเล่ แต่เธอร้องเพลงด้วย
ที่สำคัญเธอไปเขียนเนื้อเพลงภาษาญี่ปุ่นมาสำหรับงานนี้
และยังพูดภาษาญี่ปุ่นกับผู้ชมอีกด้วย

Taimane not only play, she also sings.  This time she sang Japanese lyric
of her song and also talked to the audiences in Japanese. 
She has done the home work well.   



วง Side Order Band กลับมาอีกครั้ง ปิดท้ายคอนเสิร์ตช่วงนี้

The Side Order Band returned.



Chris Kamaka : Double bass



 Del Beezly : Guitar & Vocal



Asa Young : Guitar



 Bryan Tolentino : Ukulele



Ihilani Kamaka : Hula dance







 Kazuyuki Sekiguchi joined the band. 




มีการสัมภาษณ์ปรมาจารย์ Bryan Tolentino ก่อนจะไปสู่รายการใหญ่ของคืนนี้

Kazuyuki Sekiguchi interviewed master ukulele player Bryan Tolentino.




มีคลิ๊ปสั้นๆ กล่าวทักทายมาจาก Kamaka รุ่นที่ 2 ที่เดินทางมาไม่ไหว
ก่อนจะไปสู่ช่วงสุดท้ายของการแสดงในคืนนี้

 A short VDO massage from Sam Kamaka Jr. and Fred Kamaka Sr.  


 To be continued...

 

Kamaka 100th Anniversary Concert, Part 6

Kamaka 100th Anniversary Concert, Part 6

คอนเสิร์ต Kamaka เริ่มขึ้นเวลา 18:00 น. คนดูแน่นขนัด เพราะขายตั๋วปุ๊บก็หมดทันที
แถมมีการนำไปขายต่อแบบประมูลจนราคาขึ้นไปสองสามเท่าก็มี ข้อดีของตั๋วคือ
เขาไม่ได้ระบุที่นั่ง แต่จะมาได้ที่นั่งเอาก็ตรงหน้างาน ก่อนงานเริ่มเขาจะให้ทุกคนออกไปหมด
แล้วเข้ามาใหม่ และได้บัตรตามคิวที่เข้ามา

The 100th Anniversary Concert started at 6pm sharp. 
This event's tickets are sold out since the first week that it was on sale. 
Some had to auctioned the tickets from Yahoo auction and paid triple
the actual price.  This is a once in a life time event in deed.



 มีการฉายสารคดีเกี่ยวกับความเป็นมาของอูคูเลเล่ และประวัติ Kamaka สั้นๆ
ก่อนจะเริ่มคอนเสิร์ตด้วยวง The Side Order Band ซึ่งสมาชิกแต่ละคนคือ
กูรูของวงการดนตรีฮาวายทั้งสิ้นครับ ชื่อไปอ่านเอาจากภาษาอังกฤษข้างล่างได้เลย

The concert started with a short documentary about ukuleles origin and
history of Kamaka.  After a wonderful documentary, The Side Order Band
opened the show.  Members of this band are master musicians,
Chris Kamaka (Double bass), Bryan Tolentino (Ukulele), Asa Young (Guitar)
and Dell Beezly (Guitar & Vocal). 



 มีการเต้นระบำฮูล่าโดยลูกหลานตระกูล Kamaka ด้วย ในภาพคือ Ihilani Kamaka
ลูกสาวของ Chris Kamaka มาเต้นประกอบเพลงของคุณพ่อ

Chris Kamaka's daugther performed hula dance
while her dad's band played Hawaiian tune.



Beautiful hula dance by Ihilani Kamaka.  Guitarist on the back is Asa Young. 



ภาพเบื้องหลังของ Chris Kamaka คือร้าน Kamaka
เมื่อเปิดประตูเข้าไปจะเจอภาพนี้ และเบสตัวนี้ก็จะวางพิงอยู่หน้าร้านตรงนั้นด้วย

Chirs Kamaka and his double bass with background of Kamaka shop. 
When visitors come to Kamaka, a double bass like this one usually placed
in a case near the entrance.  



สาวงามลูกหลานของ Kamaka อีกคนที่มีดีกรีเป็นถึง Miss Hawaii,
Skyler Kamaka ก็มาร่วมเต้นฮูล่าด้วย

Miss Hawaii, Skyler Kamaka performed hula dance accompanied
by music of Dell Beezly and Chris Kamaka with Kamaka shop background.



มีการสัมภาษณ์ Chris Kamaka โดย Kazuyuki Sekiguchi เล็กน้อยขั้นการแสดงถัดไป
จะเห็นว่าคนญี่ปุ่นมีความสนใจในอูคูเลเล่มาก และตั้งใจ เอาจริงกับการจัดงาน
ที่ผู้เข้างานจะได้รู้ลึกทุกสิ่งเกี่ยวกับ Kamaka กันเลยทีเดียว

After The Side Order Band performance, there was a short Chris Kamaka
interview by Kazuyuki Sekiguchi.  



และก็ถึงคราว Kalei Gamiao ศิลปินที่ผมดูแลขึ้นมาบรรเลงเพลงแสนหวาน
คืนนี้เขาเลือกมาเฉพาะเพลงช้า ให้เข้ากับผู้ชมที่ส่วนมากเป็นรุ่นใหญ่
เปิดคอนเสิร์ตได้แบบอุ่นเครื่องเรียกน้ำย่อยได้ดีทีเดียว

Kalei Gamiao, the artist that I managed, performed right after Chris's interview. 
He selected only mellow tune, which suited the audiences quite well. 
It was a good start for the concert.



Kalei Gamiao talked to the audiences.



นี่คือศิลปินที่ผมดูแลมาร่วม 4 ปีแล้ว เขาคือสุดยอดมืออูคูเลเล่จาก Haleiwa ฮาวาย
การได้เป็นผู้จัดการเขา ไม่เหมือนกับว่าทำงาน แต่เหมือนผมได้ดูแลน้องชายของผมเอง
และค่อยๆ เห็นเขายิ่งใหญ่ขึ้นเรื่อยๆ

Kalei Gamiao is an ukulele virtuoso from Haleiwa, Hawaii. 
I have been his manager for about 4 years now.  
It's always my pleasure managing him.  



Kalei มาใสเสื้อฮาวายของ Reyn Spooner แบรนด์เสื้อดังจากฮาวาย
ที่ไม่แน่ใจว่าลาเมืองไทยไปหรือยัง เพราะผมเคยเห็นมีร้านอยู่ แต่ร้านที่เห็นหายไปแล้ว
ใครเป็นแฟน Kamaka ตัวจริง ลองไปหามาใส่กันครับ ผมเองมีสองตัว
และกำลังรอตัวที่สาม ราคาแพงโคตรแต่ถ้าเราเอาจริงก็ต้องมีครับ

Kalei was wearing Reyn Spooner's Kamaka Modern Fit aloha shirt. 
This aloha shirt is a rare item.  Kamaka hard core fans should try to get one. 
I got 2 and waiting for one more.  



Kalei Gamiao performed last solo song for this concert.



Brittni Paiva join Kalei before the end of Kalei's show.



ทั้งคู่เป็นเพื่อนกันมาแต่เด็ก และโตขึ้นมาก็ยังได้เป็นศิลปินแถวหน้า
ของวงการอูคูเลเล่โลกด้วย น่าชื่นชมจริงครับ

Both of them were friends since a very young age.  
It's amazing that they're still friends and both become well known
ukulele players of the world.   


To be continued...

Kamaka 100th Anniversary Concert, Part 5

Kamaka 100th Anniversary Concert, Part 5

หลังเวทีกับ Jake และ Kalei ผมจัดคอนเสิร์ต Jake ที่สกาลาไปเมื่อสามปีก่อน
ส่วน Kalei นี่ขาประจำ มาเมืองไทยเป็นว่าเล่น เพราะตอนเขาตระเวณแสดงในเอเชีย
เขาจะมาพักที่เมืองไทยระหว่างประเทศต่างๆ

Backstage with Jake Shimabukuro and Kalei Gamiao. 
I did Jake's concert in Bangkok, Thailand a few years ago. 
Hope to have him back in Bangkok again in the future. 
Kalei goes to Thailand every year.  Bangkok is his base during his Asian tour
.  



Relaxed in artists' room, backstage.



Isaac จากอูคูเลเล่แล็ปมาช่วยบันทึกภาพและวีดีโอประวัติศาสตร์นี้

Isaac Peter of The Uke Lab joined the group to document the event.  



ซักซ้อมก่อนแสดง แต่จำไม่ได้แล้วว่าพูดอะไรกันไป
I don't remmeber what we talked about. 
Probablu about the performance that night...



มืออาชีพครับ รายละเอียดสำคัญๆ มีโพส์ให้ดูหมด อ่านง่าย เข้าใจง่าย 

All important details are posted on this board. 
Very professional and easy to understand.



ใครยืนไหน มีอุปกรณ์อะไร มีแผนดีเสร็จสรรพ แต่ละวง แต่ละโชว์มีพร้อม 

Stage map and standing positions for each show. 



ใครยืนหน้า ยืนถอยมานิด หรือยืนข้างหลัง ระบุไว้เรียบร้อยแล้ว



เวทีจะมีทั้งแบบฉายโลโก้ และฉายสายรุ้ง แล้วแต่ช่วงเวลานั้นๆ



อาหารมีให้พร้อม แต่ไม่ยักมีใครกิน

Food was ready and looked yummy.


เสื้อ Kamaka รุ่นสมัยใหม่ มีสามสี ตามที่เห็นนี่เลยครับ
ใครไม่ชอบแบบฮาวายดั้งเดิม เขามีแบบนี้ด้วย

We all wore Kamaka Modern Fit Aloha Shirt. 
They come in 3 colors as you see in this picture. 


กับสาวๆ แห่ง Kamaka และปรมาจารย์ ก่อนจะไปแต่งตัวขึ้นแสดง

3 Kamaka ukulele stars, Taimane Gardner, Britni Paiwa and Bryan Tolentino.



แจมกันหลังเวที เพลิดเพลินกันได้ทึกที่ครับ

Backstage jam.



บอสใหญ่ของ Kurosawa แวะมาคุยด้วย คนนี้คนลูกครับ คนพ่ออาวุโสกว่านี้

Kurosawa-san of Kurosawa Gakki. 



แอบถ่ายกระเป๋าอูคูเลเล่ของ Jake Shimabukuro มา

Jake's ukulele case.



ผมบอกให้เขาโพสต์ให้เหมือนเราเป็นมาเฟีย 

Ukulele Mafia Style.



อันนี้ฟรีสไตล์ครับ

Free style post before concert




รูปหายากของ Kamaka ครับ เอามาให้ดูปิดท้าย เจอกันตอนต่อไป

Another rare Kamaka picture.  


To be continued...

Kamaka 100th Anniversary Concert, Part 4

Kamaka 100th Anniversary Concert, Part 4

ภาพนี้มีความหมายกับผมมาก เพราะเป็นครั้งแรกในประวัติศาสตร์ที่มีคนนำ
Chris Kamaka แกนนำของ Kamaka มาถ่ายคู่กับ Kyoko Hara แกนนำของ Kiwaya
โดย Kiwaya ก็จะมีอายุครบ 100 ปี ในอีกไม่กี่ปีนี้แล้วเช่นกัน ส่วนผมอยู่ในวงการ
มาได้แค่ 7 ปี ยังมีอะไรต้องเรียนรู้มากมาย และชั่วชีวิตนี้ก็ยังไปไม่ได้ถึงจุดที่สองท่านที่ไป
แต่ก็ดีใจที่ได้ร่วมงานกัน


This is an awesome picture!  I got to take picture with the best of both world. 
Chris Kamaka of Kamaka Ukulele and Kyoko Hara of Kiwaya Ukulele. 
Kiwaya will celebrate it's 100th anniversary in a few years.  I am so glad
to personally know both of them.  They are living treasures.


Kazuyuki Sekiguchi มือเบสวง Southern All Stars วงเก่าแก่ที่ยังไม่เคยหมดความนิยม
เขาไม่เคยต้อง come back  เพราะเขายังดังเสมอมาร่วม 40 ปีแล้ว ส่วนคนหนุ่มคือ
Kalei Gamiao ศิลปินฮาวายที่ผมเป็นผู้จัดการ คนนี้ฝีมือจัดจ้านและฮอตที่สุดของรุ่น

Kazuyuki Sekiguchi, famous musician will be an MC of the event. 
We had been working in several events with Skiguchi-san.  He's great supporter
for ukulele events in Japan and Hawaii.  The guy on the left is Kalei Gamiao,
an ukulele virtuoso from Hawaii.  I'm his Asian tour manager and
he's the reason that I got to be a part of this event.

 

สำหรับ Casey เขาคือคนที่สร้างอูคูเลเล่ Kamaka รุ่นคัสตอม ซึ่งจะสร้างอยุ่สองคน
มีเขาและหลานชายอีกคน ทว่าทั้งคู่เป็นกัปตันเครื่องบินด้วย เลยสร้างได้ไม่เยอะ
และนั่นทำให้อูคูเลเล่คัสตอมของ Kamaka หายากมากๆ

Casey Kamaka, Kamaka's master luthier and Leon of Music For Life Foundation.


เพื่อนๆ จากคันไซและชิโกกุ ที่ๆ ผมรู้สึกอบบอุ่นทุกครั้งที่ไป
วันนี้เขามาโตเกียวกันเพื่องานนี้

Kurosawa Gakki team from Osaka, Tonkyu Shikoku Ukulele Champion 
and Suenobu of Gakkido Opus Kochi.


Dean เจ้าของร้านอูคูเลเล่ย่าน Ikebukuro และเพื่อที่เคยมาเยือนร้านผมแล้ว

Dean-san of Ukulele Mania, Ikebukuro and his friend 
who had been to Ribbee Thailand.


Kalei Gamiao with his own almost life-size poster.


ท่านที่คือเสาหลักคนหนึ่งของทีมงานสตาฟ Kiwaya
เวลาเตรียมงานอะไรกันผมก็มักจะติดต่อกับท่านนี้

Yoshi-san of Kiwaya, doing Ribbee style post.  


เขาเคยมาเมืองไทยหลายครั้งแล้ว ฝีมือดีและรอเติบโตมาเป็นคนอูคูเลเล่แถวหน้า
ของญี่ปุ่นต่อไป 

Rio Saito, a young ukulele virtuoso.  


Chris Kamaka พี่ใหญ่ของตระกูล Kamaka รุ่นที่ 3 ที่ปัจจุบันเป็นผู้นำของสำนักอยู่


มีสิ่งนี้จะไปอยู่ที่จุดไหนของงานก็ไปได้หมด นับเป็นเกียรติมาก
ผมเป็นพ่อค้าอูคูเลเล่จากต่างแดนเพียงคนเดียวที่ไปได้ทุกที่ แต่หมวกที่ใส่คือ
ตำแหน่งผู้จัดการศิลปิน มีหลายหมวกก็เลยไปได้หลายที่หน่อยครับ

All Areas Pass got me everywhere in the event. 
Thanks to Kalei Gamiao for great opportunity.


ตาบอลแห่งริบบี ตามมาช่วยอำนวยความสะดวกและดูแลความปลอดภัยศิลปิน

Ballyhoo of Ribbee, my assistant and Kalei's bouncer.

Suenobu of Gakkido Opus. 
I always work with this guy when we have concert tour in Shikoku areas. 


Kalei gave a short vdo clip speech for his fan.


 

One of artist manager duty.


Jake Shimabukuro's poster.


Brittni Paiva, NaHoku Award winner's poster


สินค้า Kamaka มากมายก่ายกอง ราคาดุมิใช่เล่น แต่ถ้าไม่สอยก็ไม่มีที่อื่นและหมด

Merchandise at the event.